table of contents
Melampirkan ijazah yang telah diterjemahkan diperlukan dalam beberapa hal, misalnya saat daftar universitas di Inggris, daftar kerja di negara asing, pengajuan visa, dan masih banyak lagi lainnya. Akan tetapi penerjemahan ijazah tidak bisa dilakukan secara sembarangan. Ijazah dan dokumen akademik lain harus diterjemahkan secara legal. Lalu bagaimana cara translate ijazah yang benar?
Bagaimana Cara Translate Ijazah Sesuai Aturan
Pada dasarnya cara menerjemahkan ijazah yang benar sesuai aturan adalah melalui penerjemah tersumpah (Sworn Translator). Cara tersebut tidak berbeda dari cara translate transkrip nilai ke bahasa Inggris.
Penerjemah tersebut memang punya wewenang menerjemahkan dokumen legal. Hasil terjemahan Sworn Translator dijamin sah dan legal sehingga dapat digunakan untuk memenuhi persyaratan administratif internasional.
Ijazah yang diterjemahkan secara mandiri, baik menggunakan tools translator atau lewat translator umum biasa, hasilnya tidak akan sah dan legal. Jika Anda membutuhkan jasa penerjemah ijazah resmi, ikuti langkah-langkahnya berikut ini.
- Scan ijazah
Langkah pertama translate ijazah ke bahasa Inggris atau bahasa internasional lain adalah scan dokumen ijazah ke format .PDF, .JPG, atau format lain. Hasil scan harus jelas sehingga tidak menyulitkan translator saat proses penerjemahan.
- Pilih jasa penerjemah tersumpah
Karena secara hukum ijazah harus diterjemahkan lewat translator resmi, maka pemilik dokumen perlu mencari jasa penerjemah tersumpah. Pastikan penyedia jasa menyediakan kantor dan kanal digital untuk meminimalisir agen translate abal-abal.
- Kirim hasil scan ijazah
Hasil scan ijazah dikirim ke penyedia jasa translate dokumen. biasanya pengiriman dilayani lewat WhatsApp (WA) atau e-mail.
- Tunggu ijazah diterjemahkan
Setelah hasil scan ijazah dikirimkan, agen translate dokumen akan meneruskannya ke Sworn Translator. Penerjemahan membutuhkan waktu 3 hingga 4 hari, tergantung antrian.
- Pemilik menerima ijazah bercap dan bertanda tangan
Pemilik ijazah akan menerima hasil translate Sworn Translator yang telah dicap dan ditandatangani. Kedua tanda tersebut jadi bukti bahwa hasil translate ijazah adalah sah dan legal. Agen penyedia jasa translate akan mengirimkan hardfile dengan cara dikirim atau diambil di kantor.
Tips Mencari Penerjemah Ijazah Legal
Mencari penyedia jasa translate ijazah tidak bisa dipercayakan kepada sembarangan pihak. Pasalnya ijazah adalah dokumen penting yang dapat disalahgunakan oleh oknum tidak bertanggung jawab. Agar dokumen aman dan hasil translate legal, ikuti beberapa tips mencari penerjemah ijazah berikut ini.
- Hindari menerjemahkan ijazah di penerjemah umum
- Gunakan agen penyedia jasa penerjemah tersumpah yang berizin resmi
- Pastikan penyedia jasa memiliki kantor yang dapat dikunjungi
- Penyedia jasa translate harus bisa menjamin hasil terjemahan sah dan legal, serta dokumen tetap aman
- Cari penyedia jasa dengan harga bersaing
- Minta contoh hasil terjemahan sebelumnya dari penyedia jasa
Jasa Penerjemah Tersumpah Terbaik
Untuk mendapatkan hasil translate ijazah yang sah dan legal, masyarakat bisa menghubungi Linguaplus sebagai agen penyedia terbaik di Indonesia.
Linguaplus adalah perusahaan resmi yang menyediakan jasa penerjemahan dokumen maupun teks umum. Selain itu Linguaplus juga menyediakan jasa legalisasi dokumen berbagai kementerian dan lembaga negara.
Dalam memberikan layanan penerjemahan ijazah, Linguaplus menjamin hasil terjemahan diakui internasional. Selain itu keamanan dokumen juga terjamin sehingga tidak tersebar secara sembarangan.
Untuk melakukan pemesanan jasa translate ijazah, Anda bisa menghubungi Linguaplus melalui kanal WhatsApp (WA) yang tertulis di website resmi. Selain itu bisa juga dengan mengunjungi kantor penerjemah tersumpah Linguaplus terdekat dari domisili Anda.



